Two expressions and some explanation.
"da'va sar-e een neest," = "That's not what this fight is about". 'Da'va' - might be thought to be medicine in Persian - but actually there is a little stop between the da and the va, giving da'va, or fight. Sar-e has a general meaning of 'head' but also means about, een means 'this' and neest means 'isn't'. So the literal translation is 'The fight about this isn't'.
"Kal agar tabib budi, sar-e khod dava nemudi" = "If the bald-headed man were a physician, he would have treated his own head". This expression features 'dava' meaning treated and 'sar-e', this time meaning head.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment